2013年雅思考试阅读长难句翻译辅导2
09-27
0

为了帮助大家顺利通过英雅思考试,雅思考试网编辑特别精心整理了关于2013年雅思考试长难句翻译辅导的资料,在此希望会对大家在以后的雅思考试中有所帮助,欢迎大家前来我站学习。预祝大家顺利通过考试。

The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities

【译文】在过去的年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。

It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices

【译文】它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。

Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements

【译文】除去议会有件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。

Which of the following most probably provides an appropriate analogy from human morphology for the "details" versus "constraints" distinction made in the passage in relation to human behavior?

【译文】以下哪一个选项最有可能为文章中所谈到的与人类行为有关的"人类行为细节"相对"人类所受限制"之间的差异,从人类形态的角度上提供了一个合适的类比?

A low number of algal cells in the presence of a high number of grazers suggested,but did not prove, that the grazers had removed most of the algae

【译文】在存在大量食草动物的同时却只有少量的水藻花粉囊,这暗示出但没能证明食草动物已吞噬了大部分水藻。

编辑推荐:

2013年雅思考试阅读长难句翻译辅导汇总

相关内容

热门资讯

雅思考试阅读英文名著中的典故三 雅思考试阅读英文名著中的典故三
雅思考试阅读中猜词的技巧 雅思考试阅读中猜词的技巧
2013年雅思阅读材料:英文名... 2013年雅思阅读材料:英文名著中的典故(一)
2012年雅思阅读之快速阅读加... 2012年雅思阅读之快速阅读加分秘诀
雅思考试阅读英文名著中的典故九 雅思考试阅读英文名著中的典故九
2013年雅思考试阅读常见短语... 2013年雅思考试阅读常见短语汇总
2013年雅思考试阅读常见短语... 2013年雅思考试阅读常见短语8
2013年雅思考试阅读常见短语... 2013年雅思考试阅读常见短语9