Ⅰ. Translate the following:
1. Drawee
2. Straight B/L
3. Arbitration
4. Import Licence
5. T/T
6. Bona Fide Holder
7. Air waybill
8. Freight Ton
9. Patent License
10. W/W Clause
B. From Chinese to English: (5%)
1. 滞期费
2. 保险单
3. 装运(船)通知
4. 海关发票
5. 托运人
Ⅱ. Choose the best answer (15%)
1. We have made ____ that we would accept D/P terms for your present order.
A. clear
B. it is clear
C. that clear
D. it clear
2. We ____ some brochures ____ to illustrate the types of materials we manufacture.
A. enclose, ---
B. enclose, you
C. enclose, to you
D. enclose you, ---
3. The consignment certainly does not match the samples ____ you sent us last month.
A. these
B. ---
C. what
D. when
4. Your firm has been recommended to us by the James Olivier & Co. ____ we have done business for many years
A. which
B. with whom
C. whom
D. with which
5. We will not be held responsible for any damage which results ____ rough handling.
A. from
B. off
C. in
D. to
6. We are willing to renew the aGREement on the same terms ____ last.
A. like
B. as
C. with
D. to
7. We cannot see any possibility of business ____ your price is too high.
A. since
B. while
C. though
D. that
8. We look forward to ____ trial order.
A. receiving your
B. receive from you
C. receipt your
D. receipt
9. In ____ of quality, our make is superior.
A. terms
B. term
C. connection
D. connections
10. You must be responsible for all the losses ____ from your delay in opening
the covering L/C.
A. arising
B. rising
C. arousing
D. have arisen
11. We are making you our quotation for shoes ____.
A. as follows
B. as following
C. as follow
D. following
12. We believe such an agreement will prove ____.
A. satisfied
B. satisfy
C. satisfactory
D. satisfaction
13. We thank you for your letter of May 5th, ____ your purchase from us of 5000 tons Green Beans.
A. confirm
B. to confirm
C. confirming
D. confirmed
14. This offer is ____ your reply reaching us before May 5th.
A. subject
B. subjected
C. subject to
D. subjected to
15. If we had been informed in time, we ____ them for you.
A. reserve
B. will reserve
C. would have reserved
D. will have reserved
Ⅴ. Translate the following letter into English :( 15%)
敬启者:
我们有意进口你们在广交会上展出的"海鸥" (Seagull)牌照相机。为此,请告知有关成 本加保险费、运费价格、以及折扣和交货期等详细情况。如有小册子或商品目录请提供。若有尚未进入英国市场的新品种也请示知,如可能,请寄样。希望这是互利业务关系的良好开端,并保证对你方的发盘予以认真考虑。
ABC进出口公司
经理 谨上
1992年6月30日
Ⅲ. Draft a cable according to the following message; (Limit: 10 Telegraphic words) (5%)
你10日电,永久牌自行车 (Forever Brand Bicycle)价过高,必须减5%,否则成交无望,请电复。
Ⅶ. Check the following letter of credit with the contract terms given below and write a letter asking for amendments to the letter of credit in English (20%)
National Bank of Singapore
Singapore
Irrevocable Documentary Credit
No. 12/1444 Dated November 30, 1991
Advising Bank: Bank of China Head Office Beijing, China
Applicant: General Trading Company Singapore
Beneficiary: China National Textiles Imp. & Exp. Corporation Beijing China
Amount: HK$ 206,600.00
Expiry Date: February 15, 1991 for negotiation in China
We hereby issue in your favour this documentary credit which is available by presentation of your draft drawn at 60 days after sight on us bearing the clause:" Drawn under documentary credit No.12/1444 of National Bank of Singapore" accompanied by the following documents:
1. Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No. PS-234 dated 11 October, 1991.
2. Full set of clean on board Ocean Bills of Lading issued to order and blank endorsed showing "Freight Paid" covering: 672,000 yards Printed shirting 34×36 72×69 35/6"×42 yards at US$3. * per yard CIF Singapore.
3. One original insurance Policy/Certificate Covering ALL Risks and War Risk for 110% of invoice value as par CIC of Jan 1st, 1981.
Shipment from China Port to Singapore.
Partial shipments prohibited, Transshipment allowed.
We hereby engage with drawers and/or bonafide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honoured on presentation and that drafts accepted within the terms of this credit will be duly honoured at maturity.
National Bank of Singapore
合同条款:
卖方:北京中国纺织品进出口公司(China National Textiles Import & Export Corporation, Beijing)
买方:新加坡通用贸易公司(General Trading Company Singapore)
商品名称:鸽牌印花细布 ("Dove" Brand Printed Shirting)
规格:30×36 72×69 35/6"×42码
数量:67,200码
单价:CIF新加坡每码3,00港元,含佣3%
总值:201,600.00港元
装运期:1991年1月31日前自中国港口至新加坡,允许分批装运和转船。
付款条件:凭不可撤销即期信用证付款,于装运期前一个月开到卖方,并于上述装运期后十五天内在中国议付有效。
保险:由卖方根据中国人民保险公司一九八一年一月一日中国保险条款按发票金额的110%投保一切险和战争险。
签订日期、地点: 1990年10月11日于北京
合同号码:PS -1234